Tu veux voir la Tour Eiffel перевидите пожалуйста

0

Tu veux voir la Tour Eiffel перевидите пожалуйста

avatar
задан месяц назад

3 Ответа

0

Конечно, фраза "Tu veux voir la Tour Eiffel?" переводится с французского на русский как "Ты хочешь увидеть Эйфелеву башню?".

Теперь давайте разберем предложение подробнее:

  1. Tu — это личное местоимение, которое означает "ты". Во французском языке оно используется для обращения к одному человеку на "ты", то есть в неформальной обстановке.

  2. veux — это глагол "vouloir" в форме второго лица единственного числа настоящего времени. "Vouloir" переводится как "хотеть". Таким образом, "veux" означает "хочешь".

  3. voir — это инфинитив глагола, который переводится как "видеть" или "увидеть".

  4. la Tour Eiffel — это существительное с артиклем, обозначающее знаменитую Эйфелеву башню в Париже. "La" — это определенный артикль женского рода, используемый перед существительными женского рода.

Вопрос в целом задается для выяснения желания или намерения собеседника посетить или увидеть знаменитую достопримечательность — Эйфелеву башню. Это может быть как приглашение, так и просто интерес к планам собеседника.

avatar
ответил месяц назад
0

"Tu veux voir la Tour Eiffel" переводится с французского языка как "Ты хочешь увидеть Эйфелеву башню". Эйфелева башня - это знаменитая железная башня в Париже, Франция, которая является одной из самых известных и посещаемых достопримечательностей в мире.

avatar
ответил месяц назад
0

Хочешь увидеть Эйфелеву башню?

avatar
ответил месяц назад

Ваш ответ

Вопросы по теме