Вираз "Qui vivra verra" є французьким прислів'ям, яке перекладається українською як "Побачимо, хто доживе" або "Час покаже". Цей вираз використовує простий майбутній час (futur simple) французької мови.
Розглянемо детальніше:
"Qui" - це питальне слово, яке означає "хто".
"Vivra" - це форма дієслова "vivre" (жити) у простому майбутньому часі. Вона вказує на дію, що відбудеться в майбутньому. Закінчення "-a" характерне для третьої особи однини.
"Verra" - це форма дієслова "voir" (бачити) у простому майбутньому часі. Як і "vivra", вона вказує на дію в майбутньому і має те ж закінчення "-a" для третьої особи однини.
Отже, обидва дієслова "vivra" і "verra" вжиті у простому майбутньому часі, що підкреслює ідею про те, що результат або істина стануть відомими лише з часом. Цей вираз часто використовується для вираження терпіння або невизначеності щодо майбутнього.