Когда мы переводим прямую речь в косвенную на французском языке, важно помнить об изменении времен и указателей времени и места. Вот как можно перевести предложенные фразы:
Прямая речь: "Il y a deux jours, il m'a dit: 'Je veux faire ce travail moi-même.'"
Косвенная речь: Il y a deux jours, il m'a dit qu'il voulait faire ce travail lui-même.
Прямая речь: "Nous avons annoncé: 'Dans une semaine, nous partons pour l'Italie.'"
Косвенная речь: Nous avons annoncé que dans une semaine, nous partirions pour l'Italie.
Прямая речь: "Jean a décidé: 'Ils doivent venir passer leurs vacances chez nous.'"
Косвенная речь: Jean a décidé qu'ils devaient venir passer leurs vacances chez nous.
Прямая речь: "Mireille a écrit dans sa lettre: 'Il faut leur apprendre cette nouvelle.'"
Косвенная речь: Mireille a écrit dans sa lettre qu'il fallait leur apprendre cette nouvelle.
Прямая речь: "Maman a dit: 'Il pleut, il faut prendre un parapluie.'"
Косвенная речь: Maman a dit qu'il pleuvait et qu'il fallait prendre un parapluie.
Как видите, при переходе к косвенной речи используется соответствующее соединительное слово (que), а глаголы изменяются в зависимости от контекста и времени глагола в главном предложении.