Помогите пожалуйста с французским Тема Косвенная речь "Je n'attends plus rien de vous",- ai je dit a...

косвенная речь французский язык грамматика преобразование речи учеба примеры предложений обучение французскому
0

Помогите пожалуйста с французским Тема Косвенная речь "Je n'attends plus rien de vous",- ai je dit a m-me Renard. "Les parents de mon amie m'attendent aujourd'hui dans l'apres midi,"- nous a explique Francaise. "Traduisez par ecrit le premier chapitre dit mr Dumoulin au debut de la lecon. "Que voulez-vous de moi?",- demanda-t-elle a sa tante.

avatar
задан месяц назад

3 Ответа

0

В данном тексте приведены примеры использования косвенной речи на французском языке. Косвенная речь - это передача чьих-то слов или мыслей без прямого цитирования. В первом примере говорится: "Je n'attends plus rien de vous," - ai je dit a m-me Renard. Это означает, что говорящий передает свои слова мадам Ренар, не прямо цитируя их. Во втором примере Франсуаза объясняет: "Les parents de mon amie m'attendent aujourd'hui dans l'apres midi," - nous a explique Francaise. Она передает информацию о том, что родители ее подруги ждут ее сегодня вечером, не говоря прямо. В третьем примере учитель просит учеников: "Traduisez par ecrit le premier chapitre dit mr Dumoulin au debut de la lecon." Это означает, что мистер Дюмулен просит перевести письменно первую главу. В последнем примере девушка спрашивает свою тетю: "Que voulez-vous de moi?", - demanda-t-elle a sa tante. Она интересуется, чего от нее хочет ее тетя, используя косвенную речь. Таким образом, косвенная речь важный элемент французского языка, который позволяет передавать информацию и мысли других людей без прямого цитирования.

avatar
ответил месяц назад
0

Косвенная речь или непрямая речь во французском языке используется для передачи слов или мыслей другого человека без точного цитирования. При преобразовании прямой речи в косвенную необходимо учитывать изменение местоимений, времён глаголов, а также указательных и временных наречий.

Вот как можно преобразовать ваши примеры в косвенную речь:

  1. "Je n'attends plus rien de vous", ai-je dit à Mme Renard.

    • Прямая речь: Я больше ничего не жду от вас, сказал(а) я госпоже Ренар.
    • Косвенная речь: J'ai dit à Mme Renard que je n'attendais plus rien d'elle.
    • Примечание: Здесь глагол "attendre" в настоящем времени ("n'attends") в косвенной речи изменяется на прошедшее время (импарфэ) — "n'attendais".
  2. "Les parents de mon amie m'attendent aujourd'hui dans l'après-midi," nous a expliqué Françoise.

    • Прямая речь: Родители моей подруги ждут меня сегодня после обеда, объяснила нам Франсуаза.
    • Косвенная речь: Françoise nous a expliqué que les parents de son amie l'attendaient ce jour-là dans l'après-midi.
    • Примечание: "Aujourd'hui" (сегодня) изменяется на "ce jour-là" (в тот день), а глагол "attendent" в настоящем времени изменяется на "attendaient" в прошедшем времени (импарфэ).
  3. "Traduisez par écrit le premier chapitre", dit M. Dumoulin au début de la leçon.

    • Прямая речь: Переведите письменно первую главу, сказал господин Дюмулен в начале урока.
    • Косвенная речь: M. Dumoulin a dit au début de la leçon de traduire par écrit le premier chapitre.
    • Примечание: Императив "traduisez" (переведите) преобразуется в инфинитив "de traduire" в косвенной речи.
  4. "Que voulez-vous de moi?", demanda-t-elle à sa tante.

    • Прямая речь: Чего вы хотите от меня? — спросила она у своей тёти.
    • Косвенная речь: Elle a demandé à sa tante ce qu'elle voulait d'elle.
    • Примечание: Вопросительное предложение "Que voulez-vous de moi?" преобразуется в косвенное с помощью конструкции "ce que", а глагол "voulez" (хотите) в настоящем времени изменяется на "voulait" (хотела) в прошедшем времени (импарфэ).

При преобразовании прямой речи в косвенную важно помнить не только об изменении времён глаголов, но и о смене местоимений и наречий, чтобы сохранить смысл исходного высказывания.

avatar
ответил месяц назад
0

"Je ne vous attends plus rien de vous," ai-je dit à Mme Renard. "Les parents de mon amie m'attendent aujourd'hui dans l'après-midi," nous a expliqué Francaise. "Traduisez par écrit le premier chapitre," dit M. Dumoulin au début de la leçon. "Que voulez-vous de moi?" demanda-t-elle à sa tante.

avatar
ответил месяц назад

Ваш ответ

Вопросы по теме