Нужен перевод фразы- Tu as passé ta vie a etre ce que je fuis.

французский перевод фраза жизнь избегать смысл
0

Нужен перевод фразы- Tu as passé ta vie a etre ce que je fuis.

avatar
задан 12 дней назад

2 Ответа

0

Перевод фразы "Tu as passé ta vie à être ce que je fuis" с французского на русский язык звучит как "Ты провел свою жизнь, будучи тем, от чего я убегаю". Фраза выражает отношение к кому-то, кто всю жизнь оставался вне сферы интересов или предпочтений говорящего, кто остался несоответствующим его ценностям или желаниям.

avatar
ответил 12 дней назад
0

Фраза на французском языке "Tu as passé ta vie à être ce que je fuis" переводится на русский как "Ты провёл(а) свою жизнь, будучи тем, от чего я убегаю".

Разберём перевод по частям:

  1. "Tu as passé ta vie" - "Ты провёл(а) свою жизнь". Здесь используется passé composé, прошедшее время, указывающее на завершённое действие. Глагол "passer" в данном случае означает "проводить (время)".

  2. "à être" - "будучи". Глагол "être" переводится как "быть". Предлог "à" здесь указывает на цель или действие, к которому стремятся.

  3. "ce que je fuis" - "тем, от чего я убегаю". Глагол "fuir" означает "убегать, избегать". "Ce que" переводится как "то, что" или "тем, что", соединяя две части предложения.

Эта фраза может использоваться в контексте, когда говорящий выражает разочарование или сожаление по поводу того, что другой человек олицетворяет для него что-то, чего он старается избегать или боится.

avatar
ответил 12 дней назад

Ваш ответ

Вопросы по теме

5 предложений с глаголом avoir и etre
7 месяцев назад cheernikovmaks