L'écoute je lis les mots en gras et je les ecris

écoute lire mots en gras écriture apprentissage compréhension lecture active
0

l'écoute je lis les mots en gras et je les ecris

avatar
задан 2 дня назад

2 Ответа

0

Lorsque j'écoute, je lis les mots en gras pour pouvoir les écrire correctement. Cela me permet de mieux assimiler l'information et de m'améliorer dans la pratique de la langue française. En mettant en avant les mots importants, je peux les mémoriser plus facilement et les utiliser de manière adéquate dans mes propres écrits. C'est une technique efficace pour renforcer ma compréhension et mon expression écrite en français.

avatar
ответил 2 дня назад
0

Конечно! Давай разберемся с этой фразой на французском языке.

Фраза "l'écoute je lis les mots en gras et je les ecris" можно перевести на русский как "слушая, я читаю слова, выделенные жирным шрифтом, и пишу их". Давайте разберем каждую часть предложения:

  1. l'écoute – это форма глагола "écouter", что переводится как "слушать". Здесь он выступает в роли существительного и переводится как "слушание" или "слушая".

  2. je lis – это форма глагола "lire", что переводится как "читать". "Je lis" означает "я читаю".

  3. les mots en gras – "les mots" переводятся как "слова", а "en gras" означает "в жирном шрифте". Таким образом, "les mots en gras" переводится как "слова, выделенные жирным шрифтом".

  4. et je les ecris – здесь "et" означает "и", "je" – "я", "les" – "их" (в данном контексте, слова), "écris" – это форма глагола "écrire", что переводится как "писать". "Je les écris" значит "я их пишу".

Таким образом, весь процесс, который описывается в этой фразе, заключается в том, что человек одновременно слушает и читает слова, выделенные жирным шрифтом, а затем записывает их. Это может быть полезной техникой для изучения языка, так как она комбинирует аудирование, чтение и письмо, что способствует лучшему запоминанию информации и улучшению навыков языка в целом.

avatar
ответил 2 дня назад

Ваш ответ