Фраза "Cela fait quatre ans que j'ai une amie" переводится на русский язык как "Уже четыре года, как у меня есть подруга". Давайте разберем ее более подробно.
Cela fait - это выражение во французском языке используется для обозначения продолжительности времени. Оно эквивалентно английскому "It has been" или русскому "Уже прошло". Это выражение часто употребляется для указания на то, как долго что-то продолжается.
Quatre ans - это просто обозначение времени. "Quatre" значит "четыре", а "ans" - это "годы". Вместе они обозначают период в четыре года.
Que j'ai une amie - данная часть предложения уточняет, что именно происходит в течение этих четырех лет. "Que" здесь работает как союз, связывающий две части предложения. "J'ai" переводится как "у меня есть", а "une amie" - "подруга".
Таким образом, человек, говорящий эту фразу, хочет сообщить, что у него (или у нее) есть подруга в течение последних четырех лет. Важно отметить, что во французском языке использование конструкции "cela fait . que" подразумевает, что действие началось в прошлом и продолжается до настоящего момента.
Эта конструкция является одной из форм выражения настоящего совершенного времени, которое в английском языке часто передается через Present Perfect, а в русском — через фразы типа "уже . лет как".